Multilingüismo Mehrsprachigkeit

Estamos en la década de las lenguas indígenas



Las lenguas no son solo palabras. Son memoria, territorio, resistencia y futuro. Muchas de nosotras crecimos en contextos donde nuestras lenguas ancestrales fueron silenciadas, negadas o desplazadas por la colonialidad. Hoy queremos nombrarlas, honrarlas y abrazarlas.


Porque cada lengua que sobrevive es un acto de resistencia. Porque reconectar también es sanar.


Diseño: Piera González.

Wir befinden uns in der Dekade der indigenen Sprachen


Sprachen sind nicht nur Worte. Sie sind Erinnerung, Territorium, Widerstand und Zukunft. Viele von uns sind in Kontexten aufgewachsen, in denen unsere angestammten Sprachen zum Schweigen gebracht, verdrängt oder durch koloniale Strukturen marginalisiert wurden. Heute möchten wir sie benennen, ehren und wieder umarmen.

Denn jede Sprache, die überlebt, ist ein Akt des Widerstands. Denn Wiederverbindung bedeutet auch Heilung.


Design: Piera González

Aktivitäten 2026

Vivir la lengua materna: canciones, voces y recuerdos - 21 de febrero de 2026 · 11 - 5 p.m.

Stadtteilzentrum Pankow.


En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna y la Década Internacional de las Lenguas Indígenas, nuestra asociación y ELAR (Endangered Languages Archive) organiza un evento cultural y comunitario dedicado a las lenguas como cuidado, memoria y resistencia.
El evento incluye una sesión de grabación de canciones de cuna en varias lenguas maternas, en cooperación con el STZ de Pankow y Sources d´Espoir e.V.
Un espacio para celebrar la diversidad lingüística y el derecho a cantar, hablar y criar en nuestras lenguas.


Muttersprache leben: Lieder, Stimmen und Erinnerungen

Am 21. Februar 2026 · 11 bis 17 Uhr

Stadtteilzentrum Pankow

Im Rahmen des Internationalen Tages der Muttersprache und der Internationalen Dekade der indigenen Sprachen organisieren unser Verein und das ELAR (Endangered Languages Archive) eine kulturelle und gemeinschaftliche Veranstaltung, die den Sprachen als Ausdruck von Fürsorge, Erinnerung und Widerstand gewidmet ist.

Die Veranstaltung umfasst eine Aufnahmesession von Wiegenliedern in verschiedenen Muttersprachen, in Kooperation mit dem Stadtteilzentrum Pankow und Sources d’Espoir e.V.

Ein Raum, um die sprachliche Vielfalt zu feiern und das Recht zu bekräftigen, in unseren Sprachen zu singen, zu sprechen und Kinder großzuziehen.


Contacto / Kontakt 
Marita Orbegoso Alvartez
📧 info@migrarteperu.de


Privacy policy

OK
unsplash